кошмар переводчика

Пока учила катакану, в моей прописи обнаружила очень странные мнемонические правила:

Но потом я подумала, что это перевод с английского, т.к. мнемонические правила в оригинале отражали и звук, и форму буквы, и повторить это при переводе при тех же рисунках довольно сложно. Вот оригинал:

А так пособие хорошее с упражнениями для закрепления в памяти – http://fareast.knlu.edu.ua/wp-content/uploads/2016/04/Stout_T_G_Japanese_Hiragana_amp_amp_Katakana_for_Beginners_2011.pdf