Издательство “Астрель” переводит книгу К.Дж. Паркера, одного из самых своеобразных фэнтези-авторов современности. Это псевдоним Тома Холта, издавшего книгу поэзии в 13, а затем начавшего писать юмористическое фэнтези. Параллельно он создал К.Дж.Паркера, под именем которого издавал серьезные романы, – и хранил этот секрет целых 17 лет (!), заставляя гадать, кто же это.
Это очень неординарный автор, уделяющий большое значение инженерным вопросам – ремеслу, строительству, созданию вещей (кузнечное дело, создание осадных машин, етс). Все его герои имеют плавающую мораль, но не залихватски, когда тебе это бросают в глаза, как в дарке, а очень житейски. Он берет необычные конфликты и героев, которые лежат за пределами поля зрения обычных авторов, и фокусируется на интеллекте. Если сравнивать, то он такой же своеобразный, как Джин Вулф.
Я обожаю Паркера – и обнаружила его интервью, которое он берет… сам у себя. Оно доступно только на Wayback Machine. Я не могла пройти мимо. Интервью невероятно – и тем, что писатель спрашивает себя о том, о чем хочет говорить, но другие не спрашивают, и общением между “личностями” писателя, и тем, что он рассказывает. Продолжить чтение “К.Дж.Паркер: интервью у самого себя”