Пабло Неруда

Читаю Пабло Неруду, а он очень хорош. Чувственный почти до предела, но при этом ярко образный, к тому же ему достался классный переводчик.  Круто выглядит и в рифме, и в верлибре. Но меня больше задела фраза “Я хочу сотворить с тобой то же, что весна делает с дикой вишней”.  Я уже полдня медитирую на эту фразу, настолько она емкая и точная.

Вот из “Осеннего завещания” как бонус:

Я тебе оставляю все,
чем владел и чем не владел,
чем я был и чем не был.
Моя любовь – как дитя,
она не идет с твоих рук,
пусть вечно будет с тобой,
ты для меня всех красивей.

Ты для меня всех красивей,
тебя, как деревце Юга,
татуировал ветер,
ты – куст ореха весной,
ты аппетитнее хлеба,
сердце твое земно,
но руки твои небесны.

Ты рыжая и с перчинкой,
ты белая и соленая,
как луковый маринад,
ты смеющееся пианино
со всеми нотами сердца,
меня омывает музыка
твоих ресниц и волос,
золото твоей тени.

Оставить комментарий