“Понимание комикса” – очень хорошая вещь. Люблю тексты, способные служить отправной точкой для собственного исследования. Это комикс про понимание комикса, хотя на деле, во-первых, больше про технологию и философию восприятия, во-вторых, похож на “Понимание медиа” Маклюэна. Серьезное и увлекательное исследование с помощью комикс-формы. Для начала Маклауд радует такими классическими комиксами как гобелен из Байё, 69-метровой историей на льняном полотне, или “Карьерой проститутки” Хогарта, дает отсылки на множество любопытных иллюстраторов вроде Линда Уорда и комикс-авторов, работающих в абстрактном жанре, а затем начинает прямо внутри книги проводить эксперименты с восприятием. Вы рассматривали когда-нибудь инструкцию по безопасности в самолете как комикс?
Комикс как набор довольно упрощенных рисунков основан на пустотах, промежутках, заполняемых воображением читателя. Причем во время этого домысливания человек совершенно забывает о том, что имеет дело не с предметами, а с символами.
Меня эта маленькая и простая демонстрация дико вставила. “Как же не сказал ни слова, если я ВСЕ СЛЫШАЛА!”, – возмутилась я, потому что внутри уже приписала и голос, и даже манеры этому очкастому человечку. Дальше Маклауд рассматривает восприятие мира как постоянную веру в то, что отсутствующие объекты на самом деле существуют, а также заполнение лакун возможными вариантами событий и вещей. Такого рода психология восприятия прекрасно описана многими исследователями, но насколько же проще, веселее и нагляднее это выглядит на примере комикса!
В споре кино и литературы я отдавала предпочтение книгам просто потому, что мое собственное воображение рисует происходящее гораздо красочнее и поразительнее, чем это возможно сделать с помощью технических средств. Литература хороша тем, что она – костяк для игр воображения. Скажем, все знают, что Шерлок Холмс умен, но как именно он умен, как он курит трубку, как ухмыляется и так далее – результат воображения конкретного читателя. Для каждого он будет умен по-своему, тогда как в кино нужно смиряться с чужой интерпретацией образа. Чужая интерпретация, конечно, может быть крайне интересна, но она остается чужой. Закат красен, но как именно он красен, определяет читатель. Литература всегда предполагает сотворчество, тогда как кинематограф – восприимчивость. Комикс же по Маклауду очень близок к литературе. Мне очень понравился разбор того, почему лица и персонажи в комиксе не должны быть слишком реалистичными, я рекомендую первую главу. Вроде бы обычные постулаты про отождествление с героем и простор для воображения получают четкую, проиллюстрированную трактовку.
Разделив возможные типы переходов от рисунка к рисунка по смыслу и типу, Маклауд анализирует содержание разных типов в комиксах – и наглядно переходит к разнице между западными комиксами и мангой. Изящество и доходчивость подхода поражают. Может, это вообще одна из самых удачных иллюстраций разницы между “восточным” и “западным” культурным типом, что мне встречались. Отдельная глава посвящена манипуляции временем, и уже здесь становится очевидно, как с помощью простейших средств можно манипулировать временной картиной в голове зрителя:
Честно говоря, книга Маклауда дает больше понимания даже не столько о мастерстве создания комиксов, сколько о своеобразии аппарата человеческого восприятия, который можно заставить переживать приключения с помощью пары линий. “Весь мир – всего лишь фундамент для раздувания безумных цветов воображения”, как говорил один герой. Более того – в комиксе читатель может манипулировать временем. Несмотря на то, что обычно комиксы читают последовательно, слева направо, сверху вниз, потому что люди привыкли к последовательностям, предоставляемым кинематографом, можно разматывать эту ленту по-разному, и часть авторов пользуется возможностью, чтобы подшутить над линейностью. В последних главах он работает капитаном Очевидностью, но все равно отличная книга.