курс писательства от Алана Мура: заметки

Наконец-то можно послушать рассказ о писательстве от человека, который действительно в этом разбирается — набор видео от могучего старика Алана Мура на BBC (eng).  Вот тут есть еще тетрадь с кратким конспектом (eng), но не обольщайтесь, там нет массы упомянутых Муром книг и интересных примеров. Надо смотреть.

Я, пока смотрела, делала для себя заметки, собрала часть здесь.

Продолжить чтение «курс писательства от Алана Мура: заметки»

«Клуб романтики»: обзор новелл -1

Исследуя, как текст мутирует на разных платформах, я читала многое — от безграмотного, но энергичного самиздата и машинных переводов сетевых китайских романов до пользовательских  многоэтажных историй мобильных Episodes,  книг-MUDов и интерактивных книг с гифками и музыкой.  Однако русские мобильные VN обходила стороной  — мне хватило краткого знакомства с литнетом. Тут ведь даже попытка посмеяться над таким материалом может легко превратиться в боль (например, Lagerta), о чем хорошо писал на DTF Верещагин. Но везде есть исключения. Любой жанр можно подать уныло, а можно — задорно и весело.

Читала блог начинающей сценаристки Оли Ярковой, которая пишет чат-истории (вроде Hooked, Взахлеб, Mybook:Stories, етс) и адаптирует сценарии, чтобы рассказать остросюжетную байку через имитацию телефонных переписок.  В них много ограничений и мало рабочих приемов,  но захватывающе вполне можно написать и тут.  Я решила спросить, какие истории в мобильных играх она считает приличными.  В результате беседы поставила «Клуб романтики» — и…

прошла все, что там было.

¯\_(ツ)_/¯Продолжить чтение ««Клуб романтики»: обзор новелл -1″

американские журналы для писателей

Рекомендательная система Amazon подпихнула мне Writer’s digest — и я открыла мир журналов для писателей. Есть два типа журналов — журналы с рассказами, где можно напечататься, и журналы для писателей как профессионалов. Первые известны, в каком-то объеме были и у нас («Если», толстые журналы для старомодных литераторов), а вот второй тип я увидела впервые. И это совершенно другой мир.

В этом мире авторам постоянно предлагаются конкурсы с немалыми денежными призами, проводятся писательские конференции и встречи, литагенты рекламируют себя, чтобы найти клиентов. Джефф Сомерс, автор киберпанковой «Электрической церкви» рассказывает, как это круто — дважды в год получать авторские отчисления «длинного хвоста», т.е. за книгу, которая вышла еще в 2007, но понемногу продается до сих пор. Разбирают, как питчить свой текст агентам, какие отрывки выбирать. Несколько интервью от свежих звезд фанта — вроде Ребекки Куанг и Мэгги Стивотер.Продолжить чтение «американские журналы для писателей»

как издавались мои книги

Галина Юзефович посмешила фантастов фразой, что «издать книгу легко».  В итоге авторы рассказывают о том, как издавали свои книги.

Тим Скоренко рассылал всем, получал ворох отказов по своей фантастике (нонфик издается проще), но это его не остановило — https://t.me/WritersDigest/4219 Я знаю Скоренко по СИ — мы порой посылали рассказы на одни и те же конкурсы, а также по классной книжке «Изобретено в России».  Меня поразил у него крен на авторские семинары и бешеную социалку в целом. Мерси Шелли посылал и забивал, ожидая ответа, а потом находилось подходящее издательство.

У меня было так:Продолжить чтение «как издавались мои книги»

фанфики и писатели: вдогонку

Прочитала колонку Кори Доктороу в защиту фанфиков. Она очень забавная. Доктороу говорит, что писателям стоит радоваться, что фанаты заняты фанфиками, а не трясти кулаками, но не потому, что это льстит (нет), а потому, что это литературная привычка, удерживающая читателя в мире книг. И что в целом для писателя это хорошо, ведь это сохраняет им читателей. Кто-то в фандоме писал, что так люди поактивнее занимают себя между выходами книг.

Дальше смешнее: «Большое количество фанфиков — текстов, написанных для персонального потребления маленькой группой людей — не плохое искусство, это просто не искусство». Он приравнивает фанфики к разговорам о книге с друзьями, а игру с персонажами называет не неуважением, а активным чтением. В конце он предлагает перестать относиться к фанфикерам как к ворам и начать относиться к ним как к гостям за столом, который для них же и сервировали. Тут мы возвращаемся к личным воззрениям писателей, у части которых свой взгляд на этот «стол».Продолжить чтение «фанфики и писатели: вдогонку»

чем эротическая сцена в тексте отличается от порно

Недавно поддержала проект издания на русском сетевого китайского романа «Магистр дьявольского культа». Издательство «Истари» было вынуждено удалить порно-сцену с молодым юношей, чтобы соответствовать законам РФ (или просто не рисковать),  и это вызвало большое недовольство фанатов.

В спорах с издательством фанатки упоминали другие книги, в которых, как им казалось, был такой же накал страстей и схожий уровень непристойности, как в допах Мосян Тунсю. Они, например, называли «Оно» Кинга с его детской оргией инициации или книги издательства Popcorn Books.

Мне стало любопытно — неужели они совсем не ощущают разницы?

Это напомнило комикс Скотта Маклауда «Понимание комикса» , потому что у описанных авторов большая часть непристойностей происходит у читателей в голове, находится между строк и расцветает деталями при чтении, тогда как в порно-допах присутствует детальный и крайне механический процесс, который во всех порно-романах одинаков.

Продолжить чтение «чем эротическая сцена в тексте отличается от порно»

писатели, которые не любят фанфикшн, и проблемы потребителя

Фанфикшн или попросту фанфики — это творчество фанатов известных книг, сериалов или игр, в которых фанаты берут созданных другими авторами героев и часть мира, чтобы написать с их помощью свою историю. Читатели, влюбленные в героев, пытаются продлить ощущение от книги и пользуются исходным материалом, чтобы удовлетворить свои желания.  Они либо сбрасывают сексуальное напряжение напрямую (герои книги в их руках занимаются разнообразным сексом), либо описывают альтернативное развитие событий, которое им нравится больше (любимый герой не умирает, герои, нравящиеся читателю, женятся, ненавистных ему убивают или насилуют и т.д.).

С точки зрения анализа сексуальности фанфики представляют немалый интерес. С точки зрения литературы это чаще всего развлекающая фанов фантазия, обычно выглядящая как издевка над книгой, героями, их характерами и авторским языком. Так как проработка стиля, точного характера и линии развития сюжета, которая кажется писателю оптимальной, занимает много времени, у любящего свои книги автора такие вещи запросто могут вызвать боль. Но само по себе фанатское развлечение вряд ли заслуживало бы осуждения, если бы фанаты не начали систематически вступать в конфликт с авторами. 

Современная масс-культура считает фанфики признаком популярности исходного произведения (а популярность — это хорошо),  а уважение к создателю — опциональным. Это порождает раскол между создателем и фанатами. При этом фаны запросто могут разнообразно паразитировать на исходном творчестве, быстро забывая, что результаты читают исключительно потому, что там используются знакомые имена и миры. Это касается не только фанфикшна, но и вещей, на которых я подробно останавливаться не буду, — например, ютуберов, зарабатывающих на косплее, обсуждениях чужой вселенной, квизах по чужой вселенной, т.е. на сугубо тематических каналах, интересующих пользователей исключительно из-за мира и героев Роулинг, Мартина, финансовых сборах в фанфик-мире и так далее.

Исходным импульсом всегда служит любовь, но там, где талантливые авторы довольно быстро направляют ее на создание своих вещей, здесь она превращается в своего рода эмоциональную наркоманию или работу кривым зеркалом исходника. 

Джордж Мартин

Недавно был переведен текст Джорджа Мартина о том, что он думает о фанфикшне — https://7kingdoms.ru/2010/martin-rassuzhdaet-o-fanfikshene/. Мартин выступил против фанфиков, упирая на старомодную защиту прав автора и на то, что ему банально неприятно видеть то, что люди делают с героями, которых он любит. В ответ Мартин получил ненависть фанатов, считающих, что писатели должны молчать, пока авторы фанфиков заставляют суровых героев изрекать сентиментальные пошлости или насиловать друг друга. Это желание не только развлекаться (что совершенно нормально), но и обязательно сохранить иллюзию важности, заткнув автора, широко распространено.Продолжить чтение «писатели, которые не любят фанфикшн, и проблемы потребителя»

пятеро сайя: кимоно

Во многих дневниках разработчика интересно, как простая история скрывает за кадром множество любопытных решений. Подход к одежде в романе, т.к. он писался быстро и без затей, был либеральным — героям можно носить «восточную» одежду, можно «материковую».  Однако в квартале сайя традиционный уклон силен, ведь красота тканей позволяет показывать мужчин с лучшей стороны. Поэтому драпировки, длинные рукава и прочие атрибуты свободных одеяний упоминаются часто. Про драпировки в мужской одежде и искусстве общо писала тут — https://mor.yasher.net/2019/04/19/muzhchiny-v-kimono-drapirovka-i-drugie-sekrety/ Оттуда легко можно понять, что я люблю драпировки.

Редко задумываюсь об одежде, но на меня огромное впечатление  произвел музей с кимоно Иттико Куботы. Во-первых, поразило, что этими кимоно (= одеждой) можно любоваться, как картинами, и сама планировка музея подразумевает это. Во-вторых, я долго думала, что за человек может надеть подобное одеяние так, чтобы не выглядеть нелепо. Человек, носящий такую одежду, должен соответствовать своими качествами и манерами, осанкой, способом держать себя. Тогда в моей голове и стал более выпукло вырисовываться образ Кио, который до того был просто совершенным kuudere без особых черт.

Так кимоно выглядят в музее:
Продолжить чтение «пятеро сайя: кимоно»

мои тексты на обложках

Уже две чужие книги вышли с маленькими моими цитатами на задней части обложек — это мой неожиданный успех как читателя.  Особенно я польщена обложкой «Драконьей республики» Куанг, книга меня очень всколыхнула, заставила вспомнить ранние книги.

Также с моей цитатой вышел второй том трилогии Натальи Осояну, тоже очень хорошая вещь, хотя совершенно по-другому. Такие светлые, романтичные книги про приключения сейчас днем с огнем не найдешь.

Тут, правда, есть одна проблема. Я в телеграм-блог пишу от балды, довольно быстро, мало проверяю на стиль, т.е. на заказ я пишу иначе. Но раз издательство сочло подходящим, то ладно. В конце концов, непосредственный отзыв часто ценится больше взвешенного.

Дэвид Марксон «Читательский блок» / Markson Reader’s Block

Благодаря Вандермееру прочла Reader’s Block Марксона https://www.goodreads.com/book/show/195607.Reader_s_Block , это очень депрессивная и прекрасная в плане монтажа книга. Марксон — постмодернист, любимый Уоллесом, что уже должно настораживать, но кроме этого его позднее творчество — это эксперименты над романами, удаление из них «романности», которое все равно оставляет на выходе роман. На русском издавалась «Любовница Витгенштейна», от которой людей разрывает в тряпки, но она более традиционна, чем «Читательский блок». Так вот Марксон в позднем возрасте постоянно писал экспериментальные тексты, где играл с фактами и цитатами и одновременно показывал, что нарратив может быть создан поверх совершенно не подходящей для этого мозаики или даже с помощью нее. Это не хаотический катап Берроуза и не дикость дада, а более упорядоченная форма. Некоторые шутят, что Марксон изобрел Твиттер, потому что текст состоит из разнородных коротких фраз/исторических анекдотов и так далее.

«Читательский блок» — антироман. Это не должно работать, но это красиво. Марксон убирает из романа все традиционные элементы — явно выраженный сценарий, развитие персонажей, кульминации и прочее, но при этом читается результат великолепно. Текст представляет собой падающие один за другим и никак не связанные факты о жизни известных творцов (такие любят каналы и таблоиды), обрывки узнаваемых цитат, имена героев и писателей, но постепенно среди них проскакивают детали о состоянии Читателя и насмешливые заметки о Протагонисте. Автор спрашивает, должен ли Протагонист существовать, этим вводя его в текст, задаются вопросы о том, чем он должен заниматься, какая у него была семья — и это все выглядит как насмешка над стандартным построением истории. Протагонист одинок и переполнен обрывками сведений из книг, которые сталкиваются внутри него, словно пластиковый мусор, бьющийся о стенки канала. Читатель существует как он сам (читающий книгу человек) и как Читатель из книги, наблюдающий за Протагонистом (~Марксоном), но разница все же есть. Выуживать куски «сюжета» — как идти сквозь дождь из разнородных фактов о чужих самоубийствах и рождениях, при этом Марксон подтрунивает над слиянием Читателя-героя и самого читателя текста. Книга многослойна в плане смыслов и совершенно завораживает своим ритмом, рождающимся внутри коллажа.

Продолжить чтение «Дэвид Марксон «Читательский блок» / Markson Reader’s Block»